第280章 惜別赠礼传情谊,荷韵远播启新程
作者:佚名      更新:2025-11-22 09:04      字数:4682
  清溪荷韵·第280章 惜別赠礼传情谊,荷韵远播启新程
  清晨的薄雾还未完全散去,清溪村的荷塘边已响起轻轻的脚步声。许朗拿著一份行程表,在村口的大榕树下来回踱步,时不时抬头望向村外的小路——今天是欧洲游客在清溪村的最后一天,按照安排,上午要去体验古法荷染布,下午则是送別茶会,傍晚的大巴车將载著他们踏上返程。
  “许先生,染布坊的染料都准备好了!”负责非遗染布的赵奶奶挎著竹篮走来,篮子里装著用荷瓣、荷叶梗熬製的染液,红的似霞,绿的如翠,还冒著淡淡的热气。“昨天熬了整整一夜,试过色了,染出来的布鲜亮得很,游客们肯定喜欢。”
  许朗接过染液瓶看了看,染液浓稠均匀,凑近还能闻到荷香混合草木的清香:“辛苦赵奶奶了,昨天让您熬到那么晚。”
  “不辛苦!”赵奶奶摆摆手,脸上满是笑容,“能让外国朋友见识咱们清溪村的古法染布,我高兴还来不及呢。我还特意准备了小块的布,让他们能把染好的布做成手帕带回去,留个念想。”
  两人正说著,苏晚带著游客们从民宿方向走来。游客们脸上带著几分不舍,手里大多提著这几天买的文创產品,有的还把之前编的竹编掛件掛在包上。皮埃尔走在最前面,手里捧著一个精致的木盒,看到许朗和赵奶奶,加快脚步迎上来:“许先生,赵奶奶,早上好!昨天晚上我整理照片到很晚,每一张都捨不得刪,清溪村的每一处风景都太让人难忘了。”
  赵奶奶笑著接过话茬:“小伙子,先別忙著看照片,今天的染布体验保证让你更难忘。咱们这荷染布,不用化学顏料,全靠荷塘里的草熬製,染出来的布不仅好看,还带著荷香,洗多少次都不会褪色。”
  游客们一听,顿时来了兴致,纷纷跟著赵奶奶往染布坊走。染布坊设在荷塘边的老屋里,墙上掛著好几块已经染好的布料:浅粉的像初绽的荷,深绿的似挺立的荷叶,还有淡紫的、鹅黄的,都是用不同部位的荷草木染制而成。屋子中央摆著几张长桌,桌上铺著白色布、竹製染架,旁边的陶罐里分別装著不同顏色的染液,標籤上用中英文写著染料成分——“荷瓣染(浅粉)”“荷叶梗染(深绿)”“莲蓬壳染(棕褐)”。
  “大家先別急著动手,我先给你们演示一遍!”赵奶奶拿起一块白布,先在温水里浸泡片刻,拧乾后轻轻放进浅粉色的染液中,用竹筷缓慢搅动,“染布有讲究,布料要先泡软,染的时候要不停搅动,这样顏色才均匀。想要顏色深点就多泡会儿,浅点就少泡会儿,大家可以根据自己的喜好来。”
  隨著搅动,白布渐渐染上淡淡的粉色,像被晨露浸润的荷瓣。赵奶奶把染好的布捞出来,掛在院子里的竹竿上晾晒,风一吹,染布轻轻飘动,荷香伴著草木香在院子里散开。“等布晾乾后,还可以用针线绣上小图案,比如荷、蜻蜓,这样就更特別了。”赵奶奶指著竹竿上之前染好的一块布,上面用银线绣著一朵小小的荷,在阳光下闪著微光。
  游客们看得跃跃欲试,纷纷拿起白布开始体验。皮埃尔选了浅粉和深绿两种染液,想染一块渐变的布料。他按照赵奶奶教的方法,先把白布的一半放进浅粉染液里,泡了三分钟后捞出来,再把另一半放进深绿染液里,还特意用竹筷在两种顏色的交界处轻轻拨弄,让顏色自然过渡。
  “皮埃尔先生,您这手法还挺专业!”苏晚走过来,看到他染的布忍不住讚嘆,“渐变染最考验耐心,您这过渡得很自然,晾乾后肯定好看。”
  皮埃尔笑著擦了擦手上的染液:“都是赵奶奶教得好。我想把这块布做成桌布,铺在我家的餐桌上,以后吃饭的时候看到它,就能想起在清溪村染布的日子。”
  【写到这里我希望读者记一下我们域名 追书认准 101 看书网,101????????????.??????超方便 】
  另一边,那位德国老先生正专注地染著一块白布,他选了棕褐色的莲蓬壳染液,还在染液里加了几片干荷叶,想让顏色更有层次感。“赵奶奶,您看这样可以吗?”他举起染了一半的布问道,眼里满是认真。
  赵奶奶凑过去看了看,点点头:“可以!加几片干荷叶能让顏色更有纹路,等晾乾后会更好看。您要是喜欢,还可以用剪刀把布剪成自己喜欢的形状,做成书籤或者小掛件。”
  老先生眼前一亮,立刻说:“那我要剪个莲蓬的形状,做成书籤,以后看书的时候用。”
  大家染布的时候,赵奶奶和晓梅在一旁帮忙,时不时指导大家调整染布的时间和手法。有的游客不小心把染液溅到手上,赵奶奶就拿出提前准备好的荷叶汁,让他们擦拭:“这荷叶汁能洗掉染液,还不伤手,是咱们村里的老办法。”
  不知不觉,院子里的竹竿上掛满了染好的布,五顏六色的布料在晨光中飘动,像一片彩色的云霞。游客们站在竹竿旁,看著自己的作品,脸上满是成就感。那位英国女士染了一块浅紫色的布,还在布的边角绣了一朵小小的荷,她举著布对苏晚说:“这块布我要送给我的女儿,她最喜欢紫色和荷,看到肯定会很开心。”
  上午十一点,染好的布基本晾乾了。大家小心翼翼地把布收起来,有的叠得整整齐齐放进包里,有的当场用针线简单缝製成手帕。赵奶奶还拿出提前准备好的线和绣针,送给每位游客:“要是回去想绣图案,用这些针线正好,都是咱们村里自己纺的线,结实得很。”
  从染布坊出来,大家回到餐饮区吃午饭。陈师傅特意做了“离別宴”,除了之前受欢迎的荷燉鸡、荷炒虾仁,还加了一道“荷香糯米鸡”,用新鲜荷叶包裹著糯米和鸡肉,蒸得软糯香甜,打开荷叶的瞬间,香气扑鼻。
  “这荷香糯米鸡是我特意为大家做的,”陈师傅笑著说,“糯米里加了莲子和荷酱,鸡肉是村里散养的土鸡,希望大家能记住清溪村的味道。”
  游客们拿起筷子品尝,糯米的软糯、鸡肉的鲜嫩、荷叶的清香在嘴里融合,让人回味无穷。皮埃尔吃了一口,忍不住说:“陈师傅,您的手艺太厉害了!这荷香糯米鸡比我在欧洲吃的任何美食都好吃,我回去后肯定会想念这个味道。”
  陈师傅拿出几包真空包装的荷香糯米鸡,递给每位游客:“这是我提前做好的,真空包装能保存十天,大家回去后加热一下就能吃,也算带点清溪村的味道回去。”
  游客们接过糯米鸡,纷纷向陈师傅道谢。那位西班牙女士还拿出手机,和陈师傅拍了张合照:“我要把这张照片存起来,以后想吃荷香糯米鸡了,就看看照片,想想在清溪村的日子。”
  午饭过后,大家休息了一个小时,然后前往村口的大榕树下参加送別茶会。村民们早就把茶会布置好了,榕树下摆著几张竹编桌子,桌上放著荷茶、荷酥,还有村民们自己做的生、瓜子。刘叔还特意从荷塘里摘了几朵新鲜的荷,插在竹编篮里,放在桌子中央,让茶会更有氛围。
  许朗站在榕树下,看著陆续赶来的游客和村民,心里有些感慨。这三天的相处,游客们和村民们已经熟悉起来,有的游客还能叫出村民的名字,看到刘叔就主动打招呼:“刘叔,早上好!昨天您教我剥莲蓬的方法,我回去后一定要教给我的家人。”
  刘叔笑著回应:“好啊!以后你们要是再来,我还教你们采荷、剥莲蓬。”
  茶会开始后,许朗先站起来讲话:“各位朋友,时间过得真快,转眼间三天的行程就结束了。这三天里,我们一起参观荷塘、体验非遗、品尝荷美食,留下了很多美好的回忆。感谢大家来到清溪村,感受这里的荷文化,也感谢各位村民的热情付出。希望大家能把清溪村的故事带回去,让更多的人知道这个美丽的乡村。”
  皮埃尔接著站起来,手里拿著之前那个精致的木盒:“许先生,各位村民,这三天在清溪村的日子,是我一生中最难忘的经歷。这里的风景很美,这里的人很热情,这里的文化很有魅力。我代表所有游客,向大家表示感谢。这个木盒里装的是我们欧洲的小礼物,有荷兰的风车模型、德国的巧克力、法国的明信片,希望大家能喜欢。”
  他说著打开木盒,里面整齐地摆放著各种小礼物。许朗接过木盒,代表村民们向皮埃尔道谢:“谢谢皮埃尔先生,也谢谢各位游客。这些礼物我们会好好珍藏,它们是清溪村和欧洲朋友之间友谊的见证。”
  接下来,村民们也拿出了准备好的礼物。赵奶奶给每位游客送了一块自己染的荷布,晓梅送了竹编荷掛件,李爷爷送了自己写的荷诗,刘叔则送了新鲜的莲蓬:“这是早上刚摘的,大家路上可以吃,尝尝清溪村的新鲜莲子。”
  游客们接过礼物,感动得说不出话来。那位德国老先生拿著李爷爷写的荷诗,虽然看不懂中文,但还是小心翼翼地放进包里:“我回去后会找懂中文的朋友帮忙翻译,好好欣赏这首诗。”
  茶会期间,村里的文艺队还表演了节目。有村民唱的荷塘小调,有孩子们跳的荷舞,还有小李表演的剪纸,他当场剪了一幅“荷塘送別图”,里面有荷、小船、游客和村民,栩栩如生。皮埃尔接过剪纸,激动地说:“这是我收到的最特別的礼物,我要把它掛在我的客厅里,让每个来我家的人都看看清溪村的剪纸艺术。”
  茶会接近尾声时,大家一起在大榕树下拍了张合照。游客们和村民们站在一起,脸上都带著笑容,照片里的荷塘、榕树、荷,还有大家手中的礼物,都成了最美好的回忆。
  下午四点,大巴车准时停在村口。游客们开始收拾行李,准备上车。大家依依不捨地和村民们告別,有的拥抱,有的握手,还有的在互相交换联繫方式。
  皮埃尔紧紧握住许朗的手:“许先生,我回去后会儘快筹备清溪村荷文化展,到时候一定邀请你们去欧洲。我相信,通过文化展,会有更多的欧洲人了解清溪村,喜欢上这里的荷文化。”
  许朗点点头:“我们期待著那一天。不管什么时候,清溪村都欢迎你们回来。”
  苏晚也和几位游客交换了微信:“以后大家要是想了解清溪村的情况,或者想来玩,隨时可以联繫我,我会给大家安排好行程。”
  那位英国女士抱著晓梅送的竹编荷掛件,眼眶有些湿润:“我一定会再来的,下次我要带我的家人来,让他们也感受一下清溪村的美好。”
  大巴车缓缓开动,游客们隔著车窗向村民们挥手告別,村民们也站在村口,挥手目送大巴车远去。直到大巴车消失在路的尽头,大家才慢慢散开。
  许朗站在村口,看著空荡荡的小路,心里有些失落,但更多的是期待。他知道,这不是结束,而是开始。皮埃尔的荷文化展,会让清溪村走向更广阔的世界,“清溪荷韵”的名字,也会传遍欧洲,传遍全世界。
  晚上,许朗和苏晚、小李、晓梅等人在荷塘边的小院子里聊天。大家手里拿著游客们送的礼物,分享著这三天的经歷。
  “今天看到游客们那么不舍,我真的很感动。”晓梅手里拿著荷兰的风车模型,笑著说,“他们不仅喜欢我们的竹编,还对清溪村的文化那么感兴趣,以后肯定会有更多的人来这里。”
  小李也说:“我今天剪的『荷塘送別图』,皮埃尔先生很喜欢,他说要掛在客厅里,这让我觉得很自豪。以后我要多创作一些和清溪村相关的剪纸作品,让更多的人了解剪纸艺术。”
  苏晚看著荷塘里的荷,轻声说:“这三天的经歷,让我更加坚定了推广清溪村荷文化的决心。以后我们可以开发更多的体验项目,比如荷种植、荷酿酒、荷画创作,让游客能更深入地感受这里的文化。”
  许朗点点头,拿出手机,打开皮埃尔发来的消息,里面是几张游客们在清溪村拍的照片,还有一段文字:“许先生,我们已经安全到达酒店。感谢清溪村给我们带来的美好回忆,荷文化展的筹备工作我会儘快启动,期待和你们再次相见。”
  许朗笑著回覆:“期待和你们再次相见,祝一切顺利。”
  放下手机,许朗抬头望向夜空。今晚的月亮很圆,洒在荷塘里,像一片银色的碎光。荷叶在微风中轻轻摇曳,荷在夜色中散发著淡淡的清香,偶尔有青蛙的叫声传来,让整个荷塘显得格外寧静。
  他知道,清溪村的故事还在继续。未来,会有更多的游客来到这里,感受这里的荷文化;会有更多的非遗技艺在这里传承,焕发出新的活力;“清溪荷韵”的名字,也会隨著游客们的脚步,传得更远、更响亮。
  许朗站起身,看著荷塘边的灯光,心里充满了希望。他相信,在大家的努力下,清溪村会变得更加美丽,更加繁荣,会成为一个连接中国和世界的文化桥樑,让更多的人了解中国的乡村文化,爱上这个充满魅力的地方。
  夜色渐深,荷塘边的小院子里,大家的笑声还在继续,和著荷塘的蛙鸣、荷香,构成了一幅温馨而美好的画面。这画面,是清溪村的日常,也是“清溪荷韵”故事中,最动人的一笔。